Российский общеобразовательный портал
Российский общеобразовательный портал
Министерство образования и науки РФ
ГлавнаяКаталогДобавить ресурс Поиск по каталогу
Коллекция: диктанты - русский язык Коллекция: диктанты — русский язык Коллекция: мировая художественная культураКоллекция: русская и зарубежная литература для школыМузыкальная коллекцияКоллекция: исторические документыКоллекция: естественнонаучные экспериментыКоллекция: право в сфере образованияКоллекция: история образованияКоллекция по зоологии

Каталог ресурсов » Откуда эти слова


СЛОВА С ИСТОРИЕЙ

«Желтая пресса»

Выражение «Желтая пресса», употребляемое в значении: низкопробная, лживая, падкая на всякого рода дешевые сенсации печать, возникло в США. В 1895 г. американский художник-график Ричард Аутколт поместил в ряде номеров нью-йоркской газеты The World серию фривольных рисунков с юмористическим текстом; среди рисунков был изображен; ребенок в желтой рубашонке, которому приписывались разные забавные высказывания. Вскоре другая американская газета – New York Journal – начала печатать серию аналогичных рисунков. Между этими двумя газетами возник спор из-за права первенства на «желтого мальчика». В 1896 г. Эрвин Уордман, редактор New York Press, напечатал в своем журнале статью, в которой презрительно назвал обе конкурировавшие газеты «желтой прессой». С тех пор выражение это стало крылатым.

 «Вонь Яблоновского и провокация были настолько явны, что в дирекции после они обсуждалися, а не безумный поступок мой; желтая пресса – и та – ни «гу-гу»: о скандале; директор «Кружка», Иванцов, на другой день сказал, пожимая мне руку: – «Охота ходить в это гиблое место!» (Андрей Белый «Начало века»).

«Дело происходило в 1910 году, когда в России расцвела буйным цветом так называемая желтая пресса, которая ради дешевой сенсации публиковала интимнейшие фотоснимки с известных и полуизвестных писателей, изображавшие их то на пляже, то в дачном гамаке,
  подробнее

«Жив Курилка»

Выражение «Жив Курилка» из народной детской песенки, исполняемой при игре в «Курилку». Играющие садятся в круг и передают друг другу горящую лучинку с припевом: «Жив, жив Курилка, ножки тоненьки, душа коротенька». Тот, в чьих руках лучинка погаснет, выходит из круга. Отсюда пошло выражение «жив Курилка», употребляемое как шутливое восклицание при упоминании о продолжающейся деятельности ничтожных людей, а также о непрерывной деятельности кого-либо в трудных условиях.

– Как! жив еще Курилка журналист?

– Живехонек! все так же сух и скучен,

И груб, и глуп, и завистью размучен,

Все тискает в свой непотребный лист

И старый вздор, и вздорную новинку.

– Фу! надоел Курилка журналист!

Как загасить вонючую лучинку?

Как уморить Курилку моего?

Дай мне совет. – Да ... плюнуть на него.

(А.С. Пушкин «Жив, жив Курилка!»).

«Только одна утеха у меня и осталась: письменный стол, перо, бумага и чернила. Покуда все это под рукой, я сижу и пою: жив, жив Курилка, не умер!» (М.Е. Салтыков-Щедрин. «Письма к тетеньке»).

«– Ба, жив Курилка! – засмеялся губернатор. – Господа, поглядите, наша городская голова идет» (А.П. Чехов «Мороз»).

  подробнее

«Жупел»

Слово «жупел» в церковно-славянском языке означает: горящая сера, смола; часто встречается в Библии. В пьесе А.Н. Островского «Тяжелые дни» (1862) купчиха Настасья Патрикеевна говорит: «Уж я такая робкая, ни на что не похоже. Вот тоже, как услышу я слово «жупел», так руки-ноги и затрясутся». Комедия Островского и сделала это слово крылатым в значении: нечто, внушающее ужас, пугало, страшилище.

 «Вообще наше движение к добродетели и добровольным лишениям выражается все больше в разговорах и запугивании ближнего жупелом материального благосостояния да роскоши» (И.Е. Репин «Далекое близкое»).

«Но если отцеубийство есть предрассудок и если каждый ребенок будет допрашивать своего отца: «Отец, зачем я должен любить тебя? » ― то что станется с нами, что станется с основами общества, куда денется семья? Отцеубийство ― это, видите ли, только «жупел» московской купчихи» (Ф.М. Достоевский «братья Карамазовы»).

  подробнее

«Завиральные идеи»

В комедии Грибоедова «Горе от ума» Фамусов, обращаясь к Чацкому, говорит: «Пожалуйста, при нем не спорь ты вкривь и вкось, / И завиральные идеи эти брось». Выражение «Завиральные идеи», обозначавшее, в том числе, политическое вольнодумство, Грибоедов заимствовал, по-видимому, у поэта и баснописца Ивана Ивановича Дмитриева. По свидетельству Вяземского, Дмитриев «клеймил умствования и притязания заносчивой молодежи шуточным прозванием завиральных идей».

  подробнее

«Звездный час»

 «Звездный час» выражение Стефана Цвейга (1881–1942) из предисловия к его сборнику исторических новелл «Звездные часы человечества» (1927): « ... Каждый шаг эпохи требует подготовки, каждое подлинное событие созревает, исподволь ... из миллионов впустую протекших часов только один становится подлинно историческим – звездным часом человечества ... если пробьет звездный час, он предопределяет грядущие годы и столетия». Это единственное мгновение «предопределяет судьбу сотен поколений, направляет жизнь отдельных людей, целого народа или даже всего человечества». Цвейг поясняет, что он назвал эти исторические мгновения звездными часами «потому, что, подобно вечным звездам, они неизменно сияют в ночи забвения и тлена». Выражение «звездный час» вошло в литературный язык в значении: переломный, решающий момент.

 «Мой переводческий звездный час пробил на столетие Туманяна. Я перевел по подстрочнику его раннюю поэму «В бесконечность», армянский Союз писателей пригласил меня в Ереван ― в благодарность и чтобы «ближе познакомиться с древней культурой Армении, с ее современной поэзией, прикоснуться к ее земле» (Анатолий Найман «Славный конец бесславных поколений»).

«По-своему характерно, что среди ключевых фигур словесности 90-х так мало авторов, чей звездный час (счастливого дебюта или «второго рождения») пришелся на сутолоку перестройки, эпохи якобы резко выросшего писательского престижа, читательской ажитации и повсеместной жажды «нового слова». (Андрей Немзер «Замечательное десятилетие»).

  подробнее

«Злачное место»

Выражение «Злачное место» возникло из «заупокойной» молитвы: «Упокой душу раба твоего в месте светле, в месте злачне, в месте покойне»; здесь, как и в Библии (Псал. 22:2), «злачное место» значит: приятное, спокойное, всем изобильное место. Но теперь это выражение чаще употребляется иронически, в противоположном значении; особенно же часто в значении: место пьянства и разврата.

 «Он уносился мысленно в место злачно, в место покойно, где нет ни бумаг, ни чернил, ни странных лиц, ни вицмундиров, где царствует спокойствие, нега и прохлада» (И.А. Гончаров «Обыкновенная история»).

«Между печкой и дверями вешалка, на спицах которой висит целый ряд тряпичный: шинели, шубы, халаты, накидки разного рода ... на всем этом виднеются клочья ваты и дыры, и много в том месте злачнем и прохладней паразитов, поедающих тело плохо кормленного бурсака» (Н.Г. Помяловский «Очерки бурсы»).

«С Николаем Максимовичем Пустохиным приключилась беда ... он невзначай напился пьян и в пьяном образе, забыв про семью и службу, ровно пять дней и ночей шатался по злачным местам» (А.П. Чехов «Беда»).

  подробнее

«Злоба дня»

Выражение «Злоба дня» употребляется в значении: интерес данного дня и вообще данного времени, волнующий общество. Возникло из Евангелия.

 «Слушайте, я бросил папу! К черту шигалевщину! К черту папу! Нужно злобу дня, а не шигалевщину, потому что шигалевщина ювелирская вещь» (Ф.М. Достоевский «Бесы»).

«Но и здесь примениться к Чусовой очень трудно, может выйти даже так, что при малых снегах река сама не в состоянии взломать лед, и главный запас весенней воды, при помощи которого сплавляются караваны, уйдет подо льдом. Поэтому вопрос о вскрытии Чусовой для всех расположенных на ней пристаней в течение нескольких недель составляет самую горячую злобу дня, от него зависит все» (Д.Н. Мамин-Сибиряк «Бойцы»).

«– Граждане! Разрешите поговорить на злобу дня! – Разрешаем!» (А.П. Платонов «Город Градов»).

«"Праздничные стихи"– "К 1 мая", "К 7 ноября". Кирсанов делал то же самое. Стихотворный "отклик на злобу дня" стал главным жанром Асеева. Поэма "Маяковский начинается" мало что изменила. Но в начале двадцатых годов это был популярный, любимый Москвой поэт, от которого ждали стихов больше даже, чем от Маяковского» (Варлам Шаламов «Начало»).

  подробнее

«Знание – сила»

У изречения «Знание – сила», давно ставшего штампом, есть автор. Это философ Френсис Бэкон, впервые употребивший это выражение в 1597 году в «Нравственных и политических очерках».

  подробнее

«Из любви к искусству»

Выражение «Из любви к искусству» появилось из водевиля Ленского «Лев Гурыч Синичкин», поставленного в 1839 году. Сюжетная схема водевиля заимствована из пьесы французских драматургов Теолона и Бояра «Отец и дебютантка», но Ленский русифицировал ее. Один из персонажей водевиля граф Зефиров волочится за хорошенькими актрисами, разыгрывая мецената, покровительствующего местной труппе. Его любимое выражение, которое он поминутно повторяет: «из любви к искусству». Молодым актрисам он говорит: «Только вы у меня смотрите, мои райские птички, со сцены не слишком переглядывайтесь с гусарскими офицерами в креслах, а то вы глаз с них не сводите: это нехорошо, я вам говорю из любви к искусству».

  подробнее

«Из мухи делать слона»

Выражение «Из мухи делать слона» принадлежит к числу древних. Еще в III веке греческий писатель Лукиан ссылается на соответствующую пословицу и так заканчивает свою сатирическую «Похвалу мухе»: «Но я прерываю мое слово, – хотя многое еще мог бы сказать, – чтобы не подумал кто-нибудь, что я, по пословице, делаю из мухи слона».

  подробнее


назадназад    [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ]    впередвперед


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Союз образовательных сайтов

Российский общеобразовательный портал - Лауреат Премии Правительства РФ в области образования за 2008 год
Обратная связь
© INTmedia.ru


Разработка сайта: Metric
Хостинг на Parking.ru
CMS: Optimizer