Российский общеобразовательный портал
Российский общеобразовательный портал
Министерство образования и науки РФ
ГлавнаяКаталогДобавить ресурс Поиск по каталогу
Коллекция: диктанты - русский язык Коллекция: диктанты — русский язык Коллекция: мировая художественная культураКоллекция: русская и зарубежная литература для школыМузыкальная коллекцияКоллекция: исторические документыКоллекция: естественнонаучные экспериментыКоллекция: право в сфере образованияКоллекция: история образованияКоллекция по зоологии

Каталог ресурсов » Откуда эти слова


СЛОВА С ИСТОРИЕЙ

«Cолнце русской поэзии»

Ставший штампом титул Пушкина – «солнце русской поэзии» – закреплен за ним уже полтора века. Впервые Пушкин был назван так 30 января 1837 года: «Солнце нашей поэзии закатилось! Пушкин скончался, скончался во цвете лет, в средине своего великого поприща!» Автором извещения о смерти поэта считается журналист и редактор А.А. Краевский. Пушкин наследовал это именование от Александра Невского. В «Истории государства Российского» Карамзин пишет: киевский митрополит «сведав о кончине великого князя … воскликнул: «Солнце отечества закатилось!». Источником Карамзина была «Степенная книга», где эта же фраза читалась так: «Уже заиде солнце земьля Руськiя».

  подробнее

«Cтушеваться»

Слово «стушеваться» введено в литературную речь Достоевским и впервые появилось в повести «Двойник». В «Дневнике писателя» Достоевский рассказывает: «Словцо это изобрелось в том классе Главного инженерного училища, в котором был и я ... мы должны были чертить разные планы ... и все старались добиться, между прочим, уменья хорошо оттушевывать данную плоскость, с темного на светлое, на белое и на нет ... Вдруг у нас в классе заговорили: «Где такой-то? – Э, куда-то стушевался!» Или, например, разговаривают двое товарищей, одному надо заниматься: «Ну, говорит один, садящийся за книги, другому – ты теперь стушуйся!» … Стушеваться именно означало тут удалиться, исчезнуть, и выражение взято было именно с стушевывания, то есть с уничтожения, с переходом темного на нет. Очень помню, что словцо это употреблялось лишь в нашем классе …Года через три я припомнил его и вставил в повесть».

  подробнее

«Аппетит приходит во время еды»

Фразу «Аппетит приходит во время еды» произносит один из персонажей романа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» – Анже Манский. Под эти именем Рабле вывел епископа города Ле Манн – Жерома де Анже, известного своими полемическими выступлениями против протестантов. Жером де Анже и есть настоящий автор крылатой фразы – она есть в его сочинении «О причинах».

  подробнее

«Архитектура – это застывшая музыка»

Есть авторы и у штампов! Автором выражения «Архитектура – это застывшая музыка» (вариант – «Архитектура – онемевшая музыка»), обычно называют Гете. Однако он перефразировал изречение греческого поэта Симонида Кеосского, жившего на рубеже VI и V веков до новой эры. Изречение гласило: «Живопись – немая музыка, а поэзия – говорящая живопись».

  подробнее

«Аттическая соль»

Выражение «Аттическая соль» в значении: утонченное остроумие, изящная шутка, восходит к Марку Туллию Цицерону. Цицерон много писал о теории ораторского искусства, тщательно разработанной греками. Особенно он выделял жителей Аттики, прославленных своим красноречием, и замечал о них: «хорошее слово в их смысле это – слово, в котором есть соль». При этом надо отметить, что в Аттике, как и в других частях Греции, имевших выход к морю, соль добывалась не из соляных копей, а посредством выпаривания на солнце или вываривания морской воды, отчего аттическая соль была особенно тонкой.

  подробнее

«Башня из слоновой кости»

Выражение «Башня из слоновой кости» принадлежит французскому поэту и критику XIX века Сент-Беву. Образ Сент-Бева восходит к католической молитве, в которой таким образом именуется дева Мария. Выражение получило с 40-х годов XIX века широкое хождение среди французских поэтов-романтиков как символ мира мечты, в который они удалялись от тяготившей их прозы действительности.

  подробнее

«Белая ворона»

Выражение «Белая ворона» восходит не к фольклору, а принадлежит римскому поэту Ювеналу, жившему в I – II веках новой эры. В одной из своих сатир он писал: «Рок дает царства рабам, доставляет пленным триумфы. / Впрочем, счастливец такой реже белой вороны бывает».

  подробнее

«Благими намерениями вымощена дорога в ад»

Кого только не называют автором выражения «Благими намерениями вымощена дорога в ад»! Биограф английского писателя Джонсона, Босуэлл приписывает его своему герою, Вальтер Скотт – одному английскому богослову, у нас все ссылаются на Данте. И напрасно – этой итальянской пословицей Данте ни разу не воспользовался. Она встречается у других, менее известных, итальянских авторов XIX века – писателя Николо Томмазео и поэта Джозуэ Кардуччи.

  подробнее

«Бумага не краснеет» и «Бумага все стерпит»

Обиходные выражения «Бумага не краснеет» и «Бумага все стерпит» имеют очень почтенную историю – они восходят к римскому писателю и оратору Цицерону, который в письмах «К друзьям» написал: «Письмо не краснеет».

  подробнее

«Буриданов осел»

Выражение «Буриданов осел» приписывают французскому философу-схоласту XIV в. Жану Буридану. Философ доказывал, что свободы воли нет, и будто бы привел пример осла, который умер с голоду, потому что не мог выбрать одну из двух охапок сена. Однако такого примера в сочинениях Буридана нет. Похожую мысль высказывал Аристотель в сочинении «О небе», но и там упоминается не осел, а человек.

  подробнее


    [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ]    впередвперед


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Союз образовательных сайтов

Российский общеобразовательный портал - Лауреат Премии Правительства РФ в области образования за 2008 год
Обратная связь
© INTmedia.ru


Разработка сайта: Metric
Хостинг на Parking.ru
CMS: Optimizer